15-year journey in translation

Peshmerga officer translates 64 books into Kurdish while serving in the military

SULAYMANIYAH — A Peshmerga officer with the rank of lieutenant has translated 64 books into Kurdish, merging his military career with a passion for spreading knowledge. Hemin Qadir Shwaswary, known for his dedication to education, has made these works available to the Kurdish community.

Shwaswary told 964media that his translation journey began in 2010, focusing initially on adapting children’s stories from animated films. “In 2015, I started translating books and publishing them, and I have continued ever since,” he said.

The translated books cover a variety of topics, including education, human development, children’s literature, and military studies. Most of the materials were originally in Arabic. Some of the military-themed books have been shared exclusively in PDF format with military professionals rather than printed for public distribution.

“Certain books are specialized for military use, which is why they are not published for public distribution,” Qadir explained.

Born in 1982 in Zarayen, a sub-district of Sharazoor District in Sulaymaniyah, Qadir graduated from the University of Sulaymaniyah’s Islamic Studies department and later completed his studies at the Qalachwalan Military College. He now serves as an officer in the Peshmerga’s Directorate of Defense and Rescue while continuing his work in translation.

Hemin Qadir Shwaswary presenting his book, ‘The Secrets of a Young Man2,’ during an event in his hometown, Zarayan, on January 1, 2019

Hemin Qadir Shwaswary presenting his book, ‘The Secrets of a Young Man2,’ during an event in his hometown, Zarayan, on January 1, 2019